No exact translation found for إيرادات أساسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إيرادات أساسية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Incumplimiento de las inspecciones previas al embarque de las importaciones de petróleo y arroz
    ألف - المصادر الأساسية للإيرادات
  • Esto se ha vuelto más evidente en los últimos años, en los que los ingresos básicos del Organismo se han estancado.
    كما أصبحت كذلك على نحو متزايد في السنوات الأخيرة التي تعرضت خلالها الإيرادات الأساسية للوكالة للركود.
  • El UNFPA siempre había adoptado medidas prudentes de contención de los gastos y, si bien con arreglo al proyecto de presupuesto bienal de apoyo los ingresos básicos crecerían en un 27%, el presupuesto bienal de apoyo sólo aumentaría en un 23%.
    ورغم أن الإيرادات الأساسية ستنمو بنسبة 27 في المائة، لن تنمو الميزانية على أساس النتائج سوى بنسبة 23 في المائة.
  • Los ingresos se indican en valores devengados.
    أما الإيرادات، فهي مبينة على أساس تراكمي.
  • Los ingresos se contabilizan teniendo en cuenta los fondos o promesas de contribuciones recibidos para el año en curso.
    وتسجل الإيرادات على أساس الأموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية.
  • No se escatiman esfuerzos para aumentar los ingresos básicos y los desti-nados a proyectos del UNIDIR, a fin de que se pueda aumentar el número de em-pleados y mejorar sus contratos.
    ويبذل حاليا كل ما يمكن من جهد لزيادة إيرادات المعهد الأساسية والإيرادات الآتية من المشاريع، لكي يتسنى زيادة عدد الموظفين وتحسين عقود توظيفهم.
  • Como el dólar siguió depreciándose con respecto al euro y otras monedas importantes, las fluctuaciones de los tipos de cambio tuvieron repercusiones favorables en los recursos básicos del PNUD y fueron la causa de más de dos tercios del aumento de los ingresos ordinarios en 2004.
    وكان لتقلب أسعار صرف العملات الناجم عن استمرار تدني سعر الدولار الأمريكي إزاء اليورو والعملات الرئيسية الأخرى، انعكاس إيجابي على الإيرادات الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتحقيقه أكثر من ثلثي الزيادة التي طرأت على الإيرادات العادية لعام 2004.
  • Las propuestas de designación de una zona especialmente sensible que se presenten a la OMI deben ir acompañadas de una propuesta de las medidas de protección conexas, con el fundamento jurídico de cada una de las medidas indicadas.
    وينبغي أن تقترن المقترحات المقدمة إلى المنظمة البحرية الدولية بشأن تعيين المناطق البحرية الشديدة الحساسية بمقترحات تتعلق بتدابير الحماية المرتبطة بها مع إيراد الأساس القانوني الذي يستند إليه كل من التدابير المحددة.
  • A medida que el dólar siguió debilitándose en comparación con el euro y otras monedas importantes, las fluctuaciones de los tipos de cambio siguieron teniendo efectos positivos en los ingresos básicos, llegando a representar más de las dos terceras partes del aumento de los recursos ordinarios en 2004.
    ومع استمرار ضعف الدولار إزاء اليورو وغيره من العملات الرئيسية، ظلت تقلبات سعر الصرف تؤثر إيجابيا على الإيرادات الأساسية، مما أسفر عن أكثر من ثلثي الزيادة في الإيرادات العادية في عام 2004.
  • Para poder establecer resultados, extraer lecciones de la experiencia, prestar apoyo de calidad en todos los países donde se llevan a cabo programas y seguir siendo la voz de los niños en el mundo, los ingresos básicos del UNICEF deben crecer de forma sostenida y ser previsibles.
    ولكي يتسنى لليونيسيف أن تحقق نتائج، وتكتسب الدروس، وتكفل دعم التعاون الرفيع المستوى في جميع بلدان البرنامج وتظل صوت العالم من أجل الأطفال، فإنها تحتاج إلى إيرادات أساسية متنامية بصورة مستدامة ويمكن التنبؤ بها.